Translation of "what we call" in Italian


How to use "what we call" in sentences:

Len is in the bottom five percent of what we call positive affectivities.
Len è in quel 5% che ha problemi con le emozioni positive.
But for me, it was the abstract shapes, what we call geometric signs, that drew me to study the art.
Ma nel mio caso sono state le forme astratte, i segni geometrici, che mi hanno ispirato a studiare quest'arte.
The device is delivered, instantaneously causing what we call the Genesis Effect.
Il congegno è inviato, causando istantaneamente quello che chiamiamo Effetto Genesis.
At high altitudes it'll crystallize and give us what we call snow.
Ad alta quota si formeranno i cristalli e avremo quella che chiamiamo neve. Forse con degli accumuli.
It's what we call it when we lose a nuclear weapon.
È il termine che si usa quando scompare un'arma nucleare.
Back home that's what we call an overcooked ham.
Dalle mie parti uno così si chiama prosciutto stracotto.
If you've ever seen a Pacific cyclone, what we call a tornado is a little fart.
Mai visto un ciclone nel Pacifico? Un tornado è una scorreggia al confronto!
Your appearance now is what we call "residual self-image."
L'aspetto è chiamato: "L'immagine residua di sé".
See, that's what we call a faulty syllogism.
Vedi, questo e' quello che chiamiamo erroneo sillogismo.
Not a name you fancy, I imagine, out of the many that you have but it is what we call you.
Non è il tuo nome preferito, immagino, dei molti che hai... ma noi ti chiamiamo così.
We've created what we call a morality engine.
Abbiamo creato quello che chiamiamo... un motore della moralita'.
It doesn't matter what we call you what does matter is what you're doing here.
Non importa il suo nome quello che importa è cosa ci sta facendo qua.
Good, because this is what we call a cash transaction.
Questa è una transazione in contanti.
Is that what we call these creatures who can't control their nature, their hunger?
È così che noi chiamiamo queste creature che non possono controllare la loro natura... la loro fame?
What we call premonition is just movement of the web.
Ciò che chiamiamo premonizione è solo il movimento di questa trama.
Does it really matter what we call it?
Importa così tanto come la definiamo?
And these images, there are lots of them out there, they are what we call inspiration porn.
Queste immagini, ce ne sono moltissime in giro, sono ciò che noi chiamiamo pornografia motivazionale.
This is what we call a party.
Questa e' quella che chiamiamo una festa.
Okay, that sounds to me like what we call a persecution complex.
Ok, queste mi sembrano proprio... quelle che chiamiamo manie di persecuzione.
You see I think the problem this time is the piston which must have had what we call a seizure.
Credo che stavolta il problema sia il pistone. Si dev'essere inceppato.
Hallucinations are what we call the "bleeding effect."
Le allucinazioni sono ciò che chiamiamo Effetto Osmosi.
U p there, if you engage in what the federal government calls illegal activity, but what we call just a man trying to make a living for his family selling moonshine liquor, it behooves oneself to keep his wits.
Lassu', se ti impegni in quella che il governo federale chiama attivita' illegale, ma che noi chiamiamo solo un uomo che cerca di dar da vivere alla sua famiglia vendendo liquori di contrabbando, e' necessario che usi l'ingegno.
I'm convinced Mr. Pinkman was involved in the manufacture and distribution of phenyl-2 methamphetamine specifically what we call the blue meth.
Avevo ragione di credere che il signor Pinkman fosse coinvolto in produzione e spaccio della fenil-2 metanfetamina, nello specifico quelli che noi chiamiamo cristalli blu.
Them's what we call his natural predator.
Quelli sono il suo predatore naturale.
That's what we call the doors that have been added over time.
Le porte, quindi, sono state aggiunte nel corso del tempo.
We have large mineral mines in what we call Africa energy concentrations in the Middle East huge tidal power possibilities on the Atlantic coast of North America the largest supply of fresh water in Brazil, etc.
Abbiamo grandi miniere di minerali in quella che chiamiamo Africa, giacimenti di energia in Medio Oriente, grandi possibilità di energia dalle maree sulla costa del Nord America, la più grande disponibilità d'acqua in Brasile, ecc...
So this is what we call the theater.
Questo è il posto che chiamiamo il Teatro.
Dermot signed what we call a copyright transfer contract, which means that legally...
Dermot ha firmato cio' che chiamiamo trasferimento di diritti d'autore, che legalmente...
That's what we call the place.
Questo è ciò che noi chiamiamo il posto.
And this is one of these images that we captured in what we call gigapixel technology.
Questa è una delle immagini che abbiamo prodotto con una tecnologia chiamata gigapixel.
What we call today Islamic law, and especially Islamic culture -- and there are many Islamic cultures, actually; the one in Saudi Arabia is much different from where I come from in Istanbul or Turkey.
Quello che noi chiamiamo oggi legge Islamica, e la cultura Islamica - e di fatto esistono molte culture Islamiche - quella dell'Arabia Saudita è molto diversa da quella da cui vengo io a Istanbul in Turchia.
And we feed them -- sterilely of course -- with what we call cell culture media -- which is like their food -- and we grow them in incubators.
E le nutriamo - sterilmente, certo - con ciò che chiamiamo materiale per la coltura delle cellule - il loro cibo - e le facciamo crescere in incubatrici.
ELA: So culturomics is what we call this method.
ELA: Culturomica; è così che chiamiamo questo metodo.
So what will happen now is what we call "the big fill-up."
Quello che vedrete adesso, lo chiamiamo "il grande pieno".
Well to start to do this, we took a 3D printer and we started to print our beakers and our test tubes on one side and then print the molecule at the same time on the other side and combine them together in what we call reactionware.
Per iniziare abbiamo preso una stampante 3D e abbiamo iniziato a produrre becher e provette da un lato, e a 'stampare' allo stesso tempo la molecola dall'altro; poi li abbiamo combinati nel reactionware (gel polimerico contenente i reagenti).
We know, by experience, that we can be what we call "a little paradise, " and yet, be completely unhappy within.
Sappiamo per esperienza, che possiamo essere in un piccolo paradiso e dentro di noi essere totalmente infelici.
What they found on Monday was evidence of the ringing of the space-time of the early universe, what we call gravitational waves from the fundamental era, and here's how they found it.
La scoperta di lunedì è stata la prova del suono dello spazio-tempo nell'universo originario, che noi definiamo onde gravitazionali primordiali. Ed ecco come l'hanno scoperto.
Or what we call the "sweet gravy, stop me before I kill again!"
Quello che chiamiamo anche "Dio mio, fermami prima che uccida ancora!"
6.0572381019592s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?